2015年1月2日 星期五

藤子F不二雄與多拉A夢

剛剛聽說叮噹的配音人林保全與世長辭了。他曾經說:「"叮噹"比"多啦A夢"親切好多。」而要用回日文原名"多啦A夢",原來是藤子F不二雄的遺願,希望全世界都是叫牠做"多啦A夢"。

老實說如果藤子F不二雄真的有此遺願,只顯示他是真的很幼雅。就是"藤子F·不二雄"這六個字的日文發音(Fujiko F. Fujio)和廣東話或普通話的發音都不同啦。而且如果他真的有這個意願,在生時為何不說出來,要將它當成遺願呢?所以說,藤子F不二雄從來不是一個我推崇的漫畫家。

真正有自信的大師,絕對不會容許作品在推出時被更改。Harry Weinstein要在美國發行宮崎駿的作品「魔法公主」(Princess Monokoke)時,問他可不可以刪剪一些部份,宮崎駿的Studio Ghibli寄了一把武士刀給Weinstein,說不可以剪(no cuts)。這就是大師了。

藤子F不二雄是幸福的,自從被手塚治虫啟蒙之後,他一生只有漫畫這個工作,而且他的漫畫很成功。但是他一直都沒有進步,可悲的是他也不求進步。他沒有為漫畫行業帶來任何新事物,退一步看他更加令"漫畫只是給小孩子看"這個形象更加根深蒂固。

在我心中他只是一個漫畫家。如果我是手塚,我想我會對他的成就感到失望。手塚給他的啟蒙和指導絕對並不是要他不停地寫多拉A夢。多拉A夢連手塚早期的《森林大帝Kimba》也及不上,更別說其他更高深的作品,例如《火之鳥》。

迪士尼會抄,《獅子王》很明顯就是抄《森林大帝Kimba》。但是迪士尼從來沒有抄過藤子F不二雄的東西。甚麼是好東西,甚麼是行貨,高手如迪士尼一看就知。(當然我不支持抄襲行為,這裡只是就藤子的作品質素舉一個例子。)

沒有留言:

張貼留言